Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  137

Multa de eo concilia populorum etruriae habita nec perfici quicquam potuit, non tam quia imminui agrum quam quia accolas sibi quisque adiungere tam efferatae gentis homines horrebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.n am 01.09.2021
Über ihn wurden viele Versammlungen der Völker Etruriens abgehalten, und es konnte nichts entschieden werden, nicht so sehr wegen der Verringerung des Gebiets, sondern weil jeder davor zurückschreckte, Menschen einer so wilden Rasse zu seinen Nachbarn zu machen.

von isabelle.878 am 24.04.2020
Die Völker Etruriens hielten viele Versammlungen zu dieser Angelegenheit ab, aber es konnte nichts erreicht werden. Dies lag nicht hauptsächlich daran, dass sie um Territorium fürchteten, sondern weil jeder Angst hatte, solch wilde Völker als Nachbarn zu haben.

Analyse der Wortformen

accolas
accola: Anwohner
accolere: wohnen, hausen, verweilen
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
adiungere
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
concilia
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
efferatae
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
efferatus: EN: wild, savage, bestial, fierce, raging
eo
eo: dahin, dorthin, desto
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
horrebat
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminui
imminuere: vermindern
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
perfici
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum