Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  293

Hoc videlicet discutiendo a viro reverentissimo locorum antistite et sub eo constitutis clericis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.8952 am 26.03.2022
Dies soll vom ehrwürdigsten Bischof der Region und den unter ihm dienenden Klerikern geprüft werden.

von luis.971 am 22.02.2023
Dies offensichtlich untersucht vom ehrwürdigsten Mann, dem Bischof der Orte, und von den unter ihm eingesetzten Geistlichen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
antistite
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
clericis
clericus: Geistlicher, priest, cleric, clerk
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
discutiendo
discutere: zerschlagen, vernichten
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
sub
sub: unter, am Fuße von
videlicet
videlicet: offenbar
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum