Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (6)  ›  280

Absurdum etenim clericis est, immo etiam opprobrium, si peritos se velint disceptationum esse forensium:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, EN: out of tune, discordant
clericis
clericus: Geistlicher, EN: clergyman, priest, cleric, clerk
disceptationum
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
forensium
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
opprobrium
opprobrium: Schande, Vorwurf, Beschimpfung
peritos
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum