Quam ob rem, gloriosissime principum, votis omnibus exorabitur divina potentia, ut pietatem vestram in hoc ardore fidei, in hac devotione mentis, in hoc integrae religionis studio sine defectu sui in tempora longiora conservet:
von carla.874 am 13.10.2017
Aus diesem Grunde, erhabenster der Fürsten, wird die göttliche Macht mit allen Gebeten beschworen, dass sie Eure Frömmigkeit in dieser Glut des Glaubens, in dieser Hingabe des Geistes, in diesem Eifer vollkommener Religion ohne Verminderung in fernere Zeiten bewahre:
von lennard842 am 08.04.2024
Daher werden wir, erhabenster der Fürsten, mit all unseren Bitten die göttliche Macht anflehen, dass sie Ihre Hingabe – mit ihrem glühenden Glauben, dem ergebenen Geist und dem Bekenntnis zur wahren Religion – in den kommenden Jahren unerschütterlich bewahre: