Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  265

Eas enim sarcinas oneris, quas plerisque personis diversa ratione remittimus, imponi beatissimis viris nostro saeculo inconveniens esse iudicamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.8988 am 10.01.2016
Wir erachten es in unserer Zeit als unangemessen, diesen ausgezeichneten Männern Verpflichtungen aufzuerlegen, von denen wir andere aus verschiedenen Gründen normalerweise entbinden.

Analyse der Wortformen

Eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
oneris
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
personis
persona: Person, Maske, Larve
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
remittimus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
imponi
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
inconveniens
inconveniens: übereinstimmend, dissimilar
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum