Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  259

Exsecutoribus in minoribus quidem iudiciis omnibus in ipsa conventione sacerdotum seu clericorum non amplius quam unum semissem aut sperantibus aut etiam audentibus accipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.915 am 11.04.2014
Für Vollstrecker in allen geringeren Gerichtsverfahren, in der Versammlung der Priester oder Geistlichen selbst, soll nicht mehr als ein halber Anteil von jenen, die hoffen oder gar wagen zu empfangen, gewährt werden.

von emmi.v am 13.03.2020
Bei Gerichtsverhandlungen geringerer Bedeutung dürfen Gerichtsbeamte weder erwarten noch es wagen, bei Begegnungen mit Priestern oder Geistlichen mehr als einen halben Solidus zu nehmen.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
audentibus
audens: kühn, bold, courageous
audere: wagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clericorum
clericus: Geistlicher, priest, cleric, clerk
conventione
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Exsecutoribus
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
minoribus
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
semissem
semis: halber As
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sperantibus
sperare: hoffen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum