Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (6)  ›  258

Quem tamen conventum defensoris ecclesiae fidei committi praecipimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

committi
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conventum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
defensoris
defensor: Beschützer, Verteidiger
ecclesiae
ecclesia: Kirche, EN: church
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum