Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (5)  ›  241

Ita castus et humilis nostris temporibus eligatur episcopus, ut, locorum quocumque pervenerit, omnia vitae propriae integritate purificet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castus
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
eligatur
eligere: auswählen, wählen
episcopus
episcopus: Bischof, EN: bishop
et
et: und, auch, und auch
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
integritate
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
purificet
purificare: reinigen
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum