Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  241

Ita castus et humilis nostris temporibus eligatur episcopus, ut, locorum quocumque pervenerit, omnia vitae propriae integritate purificet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.v am 29.06.2013
So möge in unseren Zeiten ein keuscher und demütiger Bischof gewählt werden, damit er, wohin er auch kommt, alles durch die Integrität seines eigenen Lebens reinige.

von karlotta.c am 24.12.2019
Ein Bischof sollte heutzutage gewählt werden, der rein und demütig ist, so dass er, wohin er auch kommt, alles durch seine eigene integer Lebensweise reinigen kann.

Analyse der Wortformen

castus
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
eligatur
eligere: auswählen, wählen
episcopus
episcopus: Bischof
et
et: und, auch, und auch
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
integritate
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
purificet
purificare: reinigen
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum