Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  326

Quod indignum nostris temporibus esse existimantes, et a nostra civitate deleri et non inseri nostris digestis concessimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.857 am 19.07.2013
Da wir es als unwürdig unserer Zeit betrachten, haben wir zugelassen, dass es aus unserem Staat entfernt und nicht in unsere Gesetzestexte aufgenommen wird.

von aalyah877 am 08.03.2019
Was wir als unwürdig unserer Zeit erachten, haben wir gestattet, aus unserer Staatsordnung getilgt und nicht in unsere Sammlungen aufgenommen zu werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
concessimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
deleri
delere: vernichten, zerstören
digestis
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestus: EN: arranged, set in order
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
existimantes
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
inseri
inserere: hineinstecken, hineinstecken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum