Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  223

Exceptis primipilaribus, quos praeceptis tui culminis et publicis utilitatibus in perpetuum esse subiectos sacratissimae constitution is statuta sanxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.908 am 11.07.2023
Mit Ausnahme der pensionierten Hauptzenturionen, die laut den Bestimmungen des heiligen kaiserlichen Gesetzes auf ewig Ihrer Autorität und dem öffentlichen Dienst unterworfen bleiben müssen.

Analyse der Wortformen

Exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
primipilaribus
primipilaris: zum ersten Manipel der Triarier gehörig
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
tui
te: dich
tuus: dein
culminis
culmen: höchster Punkt, Halm
et
et: und, auch, und auch
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subiectos
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sanxerunt
sancire: heiligen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum