Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  208

Scituri quod, si citra hanc fiduciam accesserint, sibimet imputabunt, quod non clerici vel monachi esse putabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.879 am 08.09.2019
Sie sollten wissen, dass sie sich selbst die Schuld zuschreiben werden, wenn sie ohne diese Legitimation herantreten und nicht als Geistliche oder Mönche anerkannt werden.

von konrat.912 am 12.03.2018
Diejenigen, welche im Begriff sind zu erkennen, dass sie, falls sie ohne diese Gewissheit herantreten, sich selbst zuschreiben werden, dass sie nicht als Geistliche oder Mönche angesehen werden.

Analyse der Wortformen

accesserint
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
clerici
clericus: Geistlicher, priest, cleric, clerk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imputabunt
imputare: anrechnen
monachi
monachus: Mönch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
putabuntur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Scituri
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum