Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1182

Iubemus cura ac sollertia defensorum minime possessores maioribus mensuris et ponderibus a susceptoribus praegravari, sed eos deprehensos ad iudicium dirigi cum ipso commissae fraudis indicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.p am 23.06.2015
Wir befehlen, dass Steuereintreiber Landbesitzer nicht durch die Verwendung überdimensionierter Gewichte und Maße übervorteilen dürfen, und dass sie, wenn sie dabei ertappt werden, zusammen mit den Beweisen ihres Betrugs vor Gericht gestellt werden sollen.

von kimberly.8882 am 21.10.2019
Wir verfügen, dass Besitzer keinesfalls von den Einziehungsbeamten mit größeren Maßen und Gewichten belastet werden sollen, sondern dass diese, wenn sie ertappt werden, mit dem unmittelbaren Nachweis des begangenen Betrugs vor Gericht gestellt werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commissae
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
defensorum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensor: Beschützer, Verteidiger
defensum: EN: defense
deprehensos
deprehendere: wegfangen, antreffen
dirigi
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
et
et: und, auch, und auch
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mensuris
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
praegravari
praegravare: sehr belasten
sed
sed: sondern, aber
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
susceptoribus
susceptor: Unternehmer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum