Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (24)  ›  1177

Removeantur patrocinia, quae feruorem reis et auxilium scelerosis impertiendo maturari scelera fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feruorem
fervor: das Sieden, Leidenschaft, EN: heat, boiling heat
impertiendo
impertire: zuteilen
maturari
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
patrocinia
patrocinium: Patronat, Patronat, EN: protection, defense patronage, legal defense
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reis
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
Removeantur
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
reis
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelerosis
scelerosus: verrucht, EN: steeped in wickedness
scelera
scelus: Frevel, Verbrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum