Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (23)  ›  1148

Omnibus tam viris spectabilibus quam viris clarissimis iudicibus, qui per provincias sive militarem sive civilem administrationem gerunt, nec non comiti commerciorum, magistro aeris sive privatae rei, rationali per ponticam atque asianam dioecesin et adsessoribus iudicum singulorum in praebendis solaciis annonarum hic fixus ac stabilis servabitur modus, ut ea pro annonis et capitu dignitati suae debitis pretia consequantur, quae particularibus delegationibus soleant contineri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administrationem
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
adsessoribus
adsessor: EN: assessor, counselor, one who sits by to give advice
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
annonarum
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
asianam
asianus: EN: Asian, of/from/belonging to Asia (Roman province)/Asia Minor/the East, EN: Asian, inhabitant of Asia (Roman province)/Asia Minor/the East
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gerunt
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
clarissimis
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
comiti
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitium: Versammlungsplatz
commerciorum
commercium: Handel Verkehr, EN: trade/traffic/commerce (right/privilege), EN: exchange, trafficking
consequantur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
singulorum
culus: Hintern
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
delegationibus
delegatio: Zahlungsanweisung, EN: assignment/delegation to third party of creditor's interest/debtor's liability
dignitati
dignitas: Würde, Stellung
dioecesin
dioeces: EN: diocese, province
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
fixus
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
modus
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
particularibus
particularis: EN: particular
per
per: durch, hindurch, aus
ponticam
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
praebendis
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
pretia
pretium: Preis, Wert, Lohn
privatae
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rationali
rationalis: Rechnungsführer, EN: theoretician, EN: rational, of/possessing reason, EN: measurable
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
servabitur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sive
sive: oder wenn ...
solaciis
solacium: Trost, Trostmittel
soleant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spectabilibus
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
stabilis
stabilire: befestigen, festmachen
stabilis: feststehend, standhaft, EN: stable
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum