Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1121

Praesidis vero nomen ad nos referri iubemus, ut in eum severius vindicetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.i am 02.08.2019
Wir befehlen, dass der Name des Präsidenten uns gemeldet werde, damit gegen ihn strenger vorgegangen werden kann.

von liana.b am 16.02.2014
Wir beefhlen, dass der Name des Gouverneurs uns gemeldet wird, damit er strenger bestraft werden kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nomen
nomen: Name, Familienname
nos
nos: wir, uns
Praesidis
praeses: schützend, schützend
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
severius
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vindicetur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum