Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (23)  ›  1114

Nam si supersederint, ipsos quidem decem librarum auri condemnationem subire censemus, accusationem vero seu civilem intentionem semel in iudicium deductam praefato modo legitime terminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
condemnationem
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
decem
decem: zehn
deductam
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, EN: stretch, extension, EN: thought
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legitime
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
praefato
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
subire
subire: auf sich nehmen
supersederint
supersedere: auf etw. sitzen
terminari
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum