Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1114

Nam si supersederint, ipsos quidem decem librarum auri condemnationem subire censemus, accusationem vero seu civilem intentionem semel in iudicium deductam praefato modo legitime terminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe9938 am 04.05.2024
Wenn sie die Verfahren verzögern, bestimmen wir, dass sie mit einer Geldbuße von zehn Pfund Gold belegt werden, und der Straf- oder Zivilrechtsfall, der eingereicht wurde, muss gemäß dem zuvor dargelegten Rechtsverfahren abgeschlossen werden.

von can.h am 13.02.2017
Denn falls sie zurückgehalten haben werden, urteilen wir, dass sie selbst eine Geldbuße von zehn Pfund Gold zu entrichten haben, und dass die Anklage oder zivilrechtliche Forderung, sobald sie vor Gericht gebracht wurde, auf die vorerwähnte rechtmäßige Weise beendet wird.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
supersederint
supersedere: auf etw. sitzen (27)
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
decem
decem: zehn (81)
librarum
libra: Waage, Pfund, balance (81)
auri
aurum: Gold, Goldschmuck (81)
auris: Ohr (1)
condemnationem
condemnatio: Verurteilung (81)
subire
subire: auf sich nehmen (81)
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen (81)
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement (81)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat (81)
verus: wahr, echt, wirklich (1)
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (1)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu) (81)
civilem
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch (81)
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension (81)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (81)
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (1)
deductam
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten (81)
deductus: gedämpft (3)
praefato
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance (9)
modo
modus: Art (und Weise) (81)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit (3)
legitime
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right (81)
terminari
terminare: begrenzen, ein Ende setzen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum