Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1067

Sane qui insignia dignitatis ad hoc exercet, ut indignis iniuriis existimet adficiendos eos, qui officia cum potestate moderantur, non declinabit nostrae indignationis aculeos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie833 am 01.12.2015
Wahrlich, wer die Insignien der Würde zu dem Zweck ausübt, dass er meint, diejenigen, die Ämter mit Macht verwalten, sollten unwürdigen Verletzungen ausgesetzt werden, wird den Stachel unserer Entrüstung nicht vermeiden.

von mariam.u am 04.03.2019
Jeder, der seine Machtposition missbraucht, um Amtsträger unrechtmäßig zu schädigen, wird unseren Zorn nicht entkommen.

Analyse der Wortformen

aculeos
aculeus: Stachel, spine, thorn, prickle, point, spike
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficiendos
adficere: befallen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinabit
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
exercet
exercere: üben, ausüben, trainieren
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignationis
indignatio: Entrüstung, Empörung
indignis
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moderantur
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum