Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1046

Si qui tamen ex possessoribus sive militaribus sive non militaribus ad inferenda quae debent audaces extiterint, eos per militare etiam auxilium, si opus exegerit, ad solutionem compelli censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.848 am 27.10.2022
Sollten Grundbesitzer, ob militärisch oder zivil, dreist genug sein, die Zahlung dessen zu verweigern, was sie schulden, so verfügen wir, dass sie zur Zahlung gezwungen werden, notfalls unter Einsatz militärischer Gewalt.

von selina.h am 23.05.2017
Wenn jedoch jemand aus den Besitzern, sei es Militärangehörige oder Nicht-Militärangehörige, kühn hervortreten sollte, um die Dinge zu bringen, die sie schulden, verfügen wir, dass sie zur Zahlung durch militärische Unterstützung gezwungen werden, falls die Notwendigkeit es erfordert.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber
sive
sive: oder wenn ...
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
sive
sive: oder wenn ...
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
militaribus
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
inferenda
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
audaces
audax: frech, kühn
extiterint
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
si
si: wenn, ob, falls
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
exegerit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum