Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  1029

Curae perpetuae tui culminis credimus iniungendum, ut super omni limite sub tua iurisdictione constituto, quemadmodum se militum numerus habeat castrorumque ac clusurarum cura procedat, quotannis significare nobis propria suggestione procuret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole9969 am 25.05.2023
Wir glauben, dass Ihr Amt dauerhaft damit beauftragt sein sollte, uns jährlich einen Bericht über alle Grenzbereiche unter Ihrer Kontrolle vorzulegen, der den aktuellen Stand der Truppenstärke sowie die Instandhaltung von Lagern und befestigten Stellungen detailliert beschreibt.

von max.973 am 25.03.2018
Wir erachten es als notwendig, Eurer Eminenz die immerwährende Aufsichtspflicht aufzuerlegen, dass Sie jährlich durch einen eigens verfassten Bericht mitteilen, wie sich die Anzahl der Soldaten an jeder Grenze unter Ihrer Jurisdiktion verhält und wie die Betreuung der Lager und befestigten Stellungen voranschreitet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
castrorumque
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clusurarum
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
clusura: EN: lock/clasp of a necklace
constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
credimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
culminis
culmen: höchster Punkt, Halm
Curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cura
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iniungendum
injungere: einfügen
iurisdictione
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
limite
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nobis
nobis: uns
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procuret
procurare: sich kümmern um, verwalten
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
castrorumque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
significare
significare: Zeichen geben
sub
sub: unter, am Fuße von
suggestione
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tui
te: dich
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum