Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1010

Sciat igitur illustris magnificentia tua sub te, sive civiliter sive criminaliter appetantur, eos litigare debere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appetantur
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
criminaliter
criminaliter: EN: according to criminal procedure
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litigare
litigare: streiten
magnificentia
magnificentia: Großartigkeit, Herrlichkeit, EN: greatness
Sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
sive
sive: oder wenn ...
sub
sub: unter, am Fuße von
te
te: dich
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum