Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  088

Sed si quis contra statuta fecerit, rei quidem suae dominio cadere, sin autem aliena sit, post rei restitutionem etiam aestimationem eiusdem rei praestare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.937 am 14.05.2017
Wenn jemand gegen diese Regeln verstößt, verliert er die Eigentumsrechte an seiner Sache. Handelt es sich um fremdes Eigentum, muss er dieses zurückgeben und zusätzlich dessen Wert erstatten.

von cheyenne.9989 am 20.07.2022
Wenn jedoch jemand gegen die Satzungen verstößt, soll er die Herrschaft über sein eigenes Eigentum verlieren; handelt es sich um fremdes Eigentum, hat er nach Rückerstattung des Eigentums zusätzlich dessen Schätzwert zu entrichten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum