Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  587

Dominio eius privatur, si aliena, post eius restitutionem etiam aestimationem rei dare vim passo compellitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo8996 am 06.05.2020
Seiner Herrschaft wird er beraubt, wenn es fremdes Gut ist; nach dessen Rückgabe wird er zudem gezwungen, den Wert der Sache demjenigen zu geben, der Gewalt erlitten hat.

von dominique.s am 04.04.2014
Gehört die Sache einem anderen, wird der Besitzer des Eigentums enteignet und ist nach Rückgabe verpflichtet, zusätzlich den Wert der Sache an den Geschädigten zu zahlen.

Analyse der Wortformen

aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
dare
dare: geben
Dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
passo
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
privatur
privare: berauben
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
si
si: wenn, ob, falls
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum