Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (14)  ›  658

Item lex Iulia de adulteriis coercendis, quae non solum temeratores alienarum nuptiarum gladio punit, sed etiam eos qui cum masculis infandam libidinem exercere audent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulteriis
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
alienarum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
audent
audere: wagen
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
coercendis
coercere: in Schranken halten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infandam
infandus: unsagbar, gräßlich, EN: unspeakable, unutterable
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Iulia
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidinem
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
masculis
masculus: männlich, EN: male/masculine, proper to males
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
punit
punire: bestrafen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum