Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (13)  ›  641

Quod si de una re, veluti de fundo, si quidem iste fundus commode regionibus divisionem recipiat, partes eius singulis adiudicare debet et, si unius pars praegravare videbitur, is invicem certa pecunia alteri condemnandus est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiudicare
adjudicare: EN: adjudge, impute, attribute, ascribe (to)
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
condemnandus
condemnare: verurteilen
singulis
culus: Hintern
de
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
divisionem
divisio: Teilung, Einteilung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundo
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
is
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praegravare
praegravare: sehr belasten
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
recipiat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum