Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  578

Possidere autem videtur quisque non solum si ipse possideat, sed et si eius nomine aliquis in possessione sit, licet is eius iuri subiectus non sit, qualis est colonus et inquilinus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina828 am 28.12.2017
Eine Person gilt als im Besitz befindlich nicht nur dann, wenn sie etwas direkt besitzt, sondern auch dann, wenn jemand anderes den Besitz in ihrem Namen hält, selbst wenn diese Person nicht ihrer rechtlichen Kontrolle unterliegt, wie im Fall von Landwirten und Mietern:

von yasmine.856 am 25.07.2017
Zudem scheint jemand nicht nur dann zu besitzen, wenn er selbst besitzt, sondern auch dann, wenn jemand in seinem Namen im Besitz ist, obwohl diese Person nicht seiner Rechtsgewalt unterworfen ist, wie es bei einem Pächter und Mieter der Fall ist:

Analyse der Wortformen

Possidere
possidere: besitzen, beherrschen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
si
si: wenn, ob, falls
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
possideat
possidere: besitzen, beherrschen
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
subiectus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
colonus
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
et
et: und, auch, und auch
inquilinus
inquilinus: Mieter, Insasse, tenant, lodger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum