Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  526

Alioquin, si intra tempus egerint obiectaque sit exceptio, neque eo iudicio quidquam consequerentur propter exceptionem nec post tempus olim agere poterant, cum temere rem in iudicium deducebant et consumebant, qua ratione rem amittebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira902 am 06.11.2018
Andernfalls, wenn sie rechtliche Schritte vor der richtigen Zeit einleiteten und einen Einwand erhielten, würden sie nicht nur im Gerichtsverfahren aufgrund dieses Einwands scheitern, sondern sie würden auch ihr Recht zu klagen verlieren, da sie durch vorschnelles Einreichen der Klage zu einem zu frühen Zeitpunkt ihr Klagerecht verbraucht und folglich ihren Anspruch vollständig verloren hätten.

Analyse der Wortformen

Alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
si
si: wenn, ob, falls
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
egerint
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
obiectaque
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
que: und
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exceptio
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
consequerentur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
deducebant
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
et
et: und, auch, und auch
consumebant
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
amittebant
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum