Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  523

Qualis est pacti conventi, cum convenerit, ne intra certum tempus ageretur, veluti intra quinquennium, nam finito eo tempore non impeditur actor rem exsequi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.y am 04.09.2014
Dies ist die Rechtswirkung einer Vereinbarung, bei der die Parteien vereinbaren, für einen bestimmten Zeitraum, wie beispielsweise fünf Jahre, keine Rechtsschritte zu unternehmen: Sobald dieser Zeitraum abgelaufen ist, steht nichts mehr dem Kläger im Wege, seinen Fall zu verfolgen.

von lanah.u am 28.06.2015
So beschaffen ist eine vereinbarte Übereinkunft, wenn vereinbart wurde, dass innerhalb einer bestimmten Zeit keine Klage erhoben werden soll, beispielsweise innerhalb eines Quinquenniums, denn nach Ablauf dieser Zeit ist der Kläger nicht gehindert, die Angelegenheit zu verfolgen.

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
certum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
convenerit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventi
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequi
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
finito
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
impeditur
impedire: hindern, behindern, verhindern
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pacti
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quinquennium
quinquennium: fünf Jahre
quinquennis: fünfjährig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veluti
veluti: gleichwie, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum