Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  524

Ergo hi quibus intra tempus agere volentibus obicitur exceptio aut pacti conventi aut alia similis, differe debent actionem et post tempus agere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jaron am 28.04.2021
Daher sollten diejenigen, denen beim Wunsch, innerhalb der Frist zu klagen, eine Einrede eines vereinbarten Paktes oder einer ähnlichen Einrede entgegengesetzt wird, die Klage aufschieben und nach Ablauf der Frist einreichen.

von christina.r am 06.04.2021
Daher sollten diejenigen, die bei dem Versuch, eine Klage innerhalb der Frist einzureichen, mit einer Einrede aufgrund eines Vertrags oder einer ähnlichen Vereinbarung konfrontiert werden, ihre Klage aufschieben und diese nach Ablauf der Frist verfolgen.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conventi
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
differe
fari: sprechen, reden
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
exceptio
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
pacti
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
similis
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
simila: feinstes Weizenmehl
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum