Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (11)  ›  506

Praeterea debitor si pactus fuerit cum creditore, ne a se peteretur, nihilo minus obligatus manet, quia pacto convento obligationes non omnimodo dissolvuntur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
convento
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
creditore
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitor
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
dissolvuntur
dissolvere: auflösen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatus
obligare: binden, verpflichten
obligationes
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
pactus
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pacto
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quia
quia: weil
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum