Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  505

Sed quia iniquum est eo nomine te condemnari, placet, exceptione pecuniae non numeratae te defendi debere, cuius tempora nos, secundum quod iam superioribus libris scriptum est, constitutione nostra coartavimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli965 am 15.11.2016
Da es unbillig ist, Sie aus diesem Grunde zu verurteilen, wird entschieden, dass Sie durch die Einrede der nicht geleisteten Zahlung verteidigt werden sollen, deren Fristen wir gemäß dem, was bereits in den vorherigen Büchern niedergeschrieben wurde, durch unsere Verfügung eingeschränkt haben.

von jannick.c am 29.06.2013
Jedoch wäre es unbillig, Sie aus diesen Gründen zu verurteilen, weshalb Ihnen die Einrede der Nichterfüllung der Zahlung zugestanden werden sollte, wobei wir die Fristen für diese Einrede durch unsere Verfassung, wie bereits in früheren Büchern erläutert, verkürzt haben.

Analyse der Wortformen

coartavimus
coartare: zusammendrängen, einengen
condemnari
condemnare: verurteilen
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numeratae
numerare: zählen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
Sed
sed: sondern, aber
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
te
te: dich
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum