Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  463

Multo magis is qui in rem actione conveniebatur, satisdare cogebatur, si alieno nomine iudicium accipiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob9847 am 23.08.2024
Wer in einem Eigentumsklagefall verklagt wurde, musste besonders dann Sicherheit stellen, wenn er den Rechtsstreit im Namen einer anderen Person annahm.

von christoph.u am 23.09.2022
Umso mehr war derjenige, der in einer dinglichen Klage verklagt wurde, verpflichtet, Sicherheit zu leisten, wenn er den Rechtsstreit im Namen eines anderen annahm.

Analyse der Wortformen

accipiebat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
alieno
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
cogebatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conveniebatur
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multo
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
multare: bestrafen, strafen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum