Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  443

Nec enim potest animal iniuriam fecisse dici, quod sensu caret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.912 am 22.05.2015
Denn ein Tier ohne Sinne kann nicht als Verursacher einer Verletzung betrachtet werden.

von marko.962 am 16.05.2014
Ein Wesen ohne die Fähigkeit zu empfinden kann nicht der Schuld beschuldigt werden.

Analyse der Wortformen

animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
caret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
enim
enim: nämlich, denn
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sensu
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum