Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  441

Denique si ursus fugit a domino et sic nocuit, non potest quondam dominus conveniri, quia desiit dominus esse, ubi fera evasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla.g am 05.12.2017
Schließlich kann der ehemalige Besitzer nicht haftbar gemacht werden, wenn ein Bär von seinem Besitzer entläuft und Schaden verursacht, da sein Eigentum mit der Flucht des Tieres in die Wildnis erlosch.

von valentin.969 am 26.10.2021
Schließlich, wenn ein Bär seinem Eigentümer entflieht und dadurch Schaden verursacht, kann der ehemalige Eigentümer nicht in Anspruch genommen werden, da er aufgehört hat, Eigentümer zu sein, sobald das wilde Tier entkommen ist.

Analyse der Wortformen

Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
si
si: wenn, ob, falls
ursus
ursus: Bär
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
nocuit
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
quia
quia: weil
desiit
desinere: ablassen, aufhören
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
evasit
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum