Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (9)  ›  438

Puta si equus calcitrosus calce percusserit aut bos cornu petere solitus petierit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
calce
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calcitrosus
calcitrosus: gern hinten ausschlagend, EN: inclined/apt to kick with heels, kicking, EN: one inclined/apt to kick with heels, kicker
calce
calcus: EN: small weight
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
equus
equus: Pferd, Gespann
percusserit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
si
si: wenn, ob, falls
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum