Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  438

Puta si equus calcitrosus calce percusserit aut bos cornu petere solitus petierit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.j am 22.06.2017
Angenommen, ein Pferd, das zum Ausschlagen neigt, hätte mit seinem Huf geschlagen, oder ein Stier, der gewohnt ist, mit seinem Horn anzugreifen, hätte angegriffen.

von konrat963 am 22.07.2016
Zum Beispiel, wenn ein für Treten bekanntes Pferd jemanden mit seinem Huf schlägt, oder wenn ein Stier, der normalerweise Menschen angreift, mit seinen Hörnern attackiert.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bos
bos: Rind, Kuh, Ochse
calce
calcis: Ferse, Kalk
calcitrosus
calcitrosus: gern hinten ausschlagend, kicking, kicker
calce
calcus: EN: small weight
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, lime
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
equus
equus: Pferd, Gespann
percusserit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
si
si: wenn, ob, falls
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum