Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  435

Quis enim patitur filium suum et maxime filiam in noxam alii dare, ut pene per corpus filii pater magis quam filius periclitetur, cum in filiabus etiam pudicitiae favor hoc bene excludit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua973 am 02.07.2018
Wer würde es schon zulassen, dass sein Sohn – und erst recht seine Tochter – die Verantwortung für das Fehlverhalten eines anderen übernimmt, wobei der Vater durch die Verwicklung des Sohnes einem größeren Risiko ausgesetzt wäre, insbesondere wenn doch die Sorge um die Wahrung der Ehre einer Tochter dies eindeutig verhindert?

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
noxam
noxa: Schaden
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dare
dare: geben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pene
penis: männliches Glied, Glied, Penis
per
per: durch, hindurch, aus
corpus
corpus: Körper, Leib
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
pater
pater: Vater
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
periclitetur
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
filiabus
filia: Tochter, Kind, Mädchen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pudicitiae
pudicitia: Schamhaftigkeit
favor
favor: Gunst, Beifall, goodwill
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
bene
bene: gut, wohl, günstig
excludit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum