Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  434

Nova autem hominum conversatio huiusmodi asperitatem recte respuendam esse existimavit et ab usu communi haec penitus recessit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.919 am 28.09.2013
Die neue Interaktion der Menschen befand, dass eine solche Härte zu Recht zurückgewiesen werden sollte, und zog sich vollständig aus dem gemeinsamen Gebrauch zurück.

von milena.911 am 05.01.2014
Die moderne Gesellschaft ist zu der Überzeugung gekommen, dass eine solche Härte zu Recht abgelehnt werden sollte, und diese Praktiken sind vollständig aus dem allgemeinen Gebrauch verschwunden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
asperitatem
asperitas: EN: roughness
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conversatio
conversatio: Sinnesänderung, Umgang, Sinnesänderung, conduct/behavior
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
penitus
penitus: inwendig, inward
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
respuendam
respuere: zurückspeien
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum