Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  417

Dominus noxali iudicio servi sui nomine conventus, servum actori noxae dedendo liberatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.q am 10.05.2020
Der Herr, der in einem Noxalprozess im Namen seines Sklaven vorgeladen wurde, wird durch Übergabe des Sklaven an den Kläger von der Schuld befreit.

von jamy.934 am 14.08.2015
Ein Eigentümer, der wegen Schäden, die sein Sklave verursacht hat, verklagt wird, kann sich von der Haftung befreien, indem er den Sklaven dem Kläger zur Verfügung stellt.

Analyse der Wortformen

actori
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
dedendo
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
liberatur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
noxae
noxa: Schaden
noxali
noxalis: EN: of injury done by person/other's animal
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
servum
servus: Diener, Sklave
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum