Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  032

Optima sane distinctione, quia furtum sine affectu furandi non committitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.u am 10.07.2021
Eine ausgezeichnete Unterscheidung in der Tat, da Diebstahl nicht ohne die Absicht des Stehlens begangen wird.

von lilia.856 am 01.01.2018
Das ist ein sehr treffender Punkt, denn Diebstahl kann nicht ohne die Absicht zu stehlen begangen werden.

Analyse der Wortformen

affectu
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
Optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
committitur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
distinctione
distinctio: Unterscheidung
furandi
furari: stehlen, klauen, entwenden
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum