Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  309

Fuerat antea et rei uxoriae actio ex bonae fidei iudiciis:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.k am 21.09.2021
Zuvor hatte es bereits eine Rechtshandlung bezüglich des Vermögens der Ehefrau gegeben, die zu den Verfahren nach Treu und Glauben gehörte:

von aleksander.8814 am 24.02.2020
Es hatte zuvor bereits die actio rei uxoriae aus den Urteilen guten Glaubens:

Analyse der Wortformen

Fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
antea
antea: früher, vorher, before this
et
et: und, auch, und auch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
uxoriae
uxorius: der Ehefrau gehörig
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum