Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  028

Furtum autem fit non solum cum quis intercipiendi causa rem alienam amovet, sed general iter cum quis alienam rem invito domino contrectat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed.n am 25.02.2017
Diebstahl geschieht nicht nur dann, wenn jemand die Absicht hat, fremdes Eigentum zu stehlen und es wegnimmt, sondern auch dann, wenn jemand Eigentum einer anderen Person ohne Erlaubnis des Besitzers berührt oder in Besitz nimmt.

Analyse der Wortformen

alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amovet
amovere: entfernen, fortschaffen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contrectat
contrectare: EN: touch repeatedly, handle, finger, caress/fondle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
intercipiendi
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
non
non: nicht, nein, keineswegs
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum