Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  677

Quod autem diximus, alienam rem posse legari, ita intellegendum est, si defunctus sciebat alienam rem esse, non et si ignorabat;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.b am 14.08.2020
Überdies muss das, was wir gesagt haben, dass fremdes Eigentum vermacht werden kann, so verstanden werden: wenn der Verstorbene wusste, dass das Eigentum einem anderen gehörte, nicht aber wenn er es nicht wusste;

von ellie.836 am 06.02.2019
Was wir dargelegt haben über die Möglichkeit, fremdes Eigentum in einem Testament zu vermachen, gilt nur dann, wenn der Erblasser wusste, dass es fremdes Eigentum war, nicht aber wenn er sich dessen nicht bewusst war;

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
legari
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
defunctus
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctus: EN: dead, deceased
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
ignorabat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum