Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  242

At eam quae sine traditione nuda conventione tenetur proprie hypothecae appellatione contineri dicimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta8827 am 30.04.2017
Wir betrachten ein Sicherungsinteresse, das allein durch Vereinbarung, ohne körperliche Übergabe, begründet wird, als rechtlich korrekt als Hypothek bezeichnet.

von lucia.824 am 15.09.2018
Wir sagen jedoch, dass dasjenige, was ohne Übergabe allein durch Vereinbarung gehalten wird, eigentlich unter dem Begriff der Hypotheca subsumiert wird.

Analyse der Wortformen

appellatione
appellatio: Berufung, Anrede, Bezeichnung, Benennung, Titel, Aussprache, Appell (an höhere Instanz)
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
contineri
continere: enthalten, festhalten, zurückhalten, umfassen, einschließen, beinhalten, zusammenhalten, bewahren
conventione
conventio: Zusammenkunft, Versammlung, Konvention, Übereinkommen, Vertrag
dicimus
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
hypothecae
hypotheca: Hypothek, Pfand, Sicherheit
nuda
nudus: nackt, bloß, nackend, unbedeckt, ungeschützt, schutzlos, einfach, schlicht, rein, pur
nudare: entblößen, enthüllen, aufdecken, entkleiden, berauben, plündern
proprie
proprie: eigentlich, genau, richtig, besonders, speziell, ausdrücklich, in eigenem Namen
proprius: eigen, persönlich, eigentümlich, besonders, spezifisch, zugehörig, passend
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
tenetur
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
traditione
traditio: Übergabe, Auslieferung, Tradition, Überlieferung, Erzählung, Bericht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum