Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  218

Eiusdem generis est actio de iure praediorum urbanorum, veluti si agat, ius sibi esse altius aedes suas tollendi prospiciendive vel proiciendi aliquid vel immittendi in vicini aedes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.a am 02.08.2022
Von derselben Art ist eine Rechtshandlung betreffend das Recht an städtischen Grundstücken, wie etwa wenn jemand für sich das Recht beansprucht, sein Gebäude höher zu errichten oder einen Ausblick zu haben oder etwas zu projizieren oder etwas in das Gebäude des Nachbarn einzuleiten.

von adrian.937 am 16.12.2013
Es gibt eine ähnliche Art rechtlicher Handlung bezüglich städtischer Eigentumsrechte, wie zum Beispiel wenn jemand behauptet, das Recht zu haben, sein Haus höher zu bauen, eine Aussicht zu erhalten, etwas von seinem Gebäude zu erweitern oder etwas in das Grundstück des Nachbarn einzufügen.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
de
de: über, von ... herab, von
Eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
immittendi
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
praediorum
praedium: Landgut, estate
proiciendi
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollendi
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
urbanorum
urbanus: städtisch, kultuviert
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, as if
vicini
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum