Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  191

Si iudex litem suam fecerit, non proprie ex maleficio obligatus videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.g am 28.06.2016
Wenn ein Richter einen Fall persönlich nimmt, wird er rechtlich nicht im eigentlichen Sinne für ein Fehlverhalten verantwortlich gehalten.

von sebastian.919 am 20.09.2022
Wenn ein Richter einen Fall zu seiner Sache macht, scheint er nicht ordnungsgemäß aus einer Straftat verpflichtet zu sein.

Analyse der Wortformen

ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
maleficio
maleficere: EN: practice sorcery/black magic
maleficium: Verbrechen, Übeltat
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligatus
obligare: binden, verpflichten
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
Si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum