Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  153

Itaque si filiae alicuius, quae Titio nupta est, iniuriam feceris, non solum filiae nomine tecum iniuriarum agi potest, sed etiam patris quoque et mariti nomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.o am 27.01.2020
Wenn man die Tochter eines anderen, die mit Titius verheiratet ist, zu Unrecht schädigt, kann eine Schadensersatzklage nicht nur im Namen der Tochter selbst, sondern auch im Namen ihres Vaters und ihres Ehemanns erhoben werden.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
si
si: wenn, ob, falls
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Titio
titiare: EN: tweet
titio: EN: firebrand, piece of burning wood, piece of burning wood
titius: Titius
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
feceris
facere: tun, machen, handeln, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
patris
pater: Vater
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum