Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  088

Itaque eodem patre nati fratres adgnati sibi sunt, qui et consanguinei vocantur, nec requiritur an etiam eandem matrem habuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen936 am 28.03.2022
Daher sind Brüder, die vom selben Vater geboren wurden, sich selbst Agnaten, die auch Blutsverwandte genannt werden, und es ist nicht erforderlich, ob sie auch dieselbe Mutter hatten.

von marija.c am 18.01.2019
Daher gelten Brüder, die denselben Vater haben, als über die männliche Linie verwandt und werden auch Blutsverwandte genannt, wobei es keine Rolle spielt, ob sie auch dieselbe Mutter hatten.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
eodem
eodem: ebendahin
patre
pater: Vater
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
fratres
frater: Bruder
adgnati
adgnasci: EN: be born in addition/after father's will made
adgnatum: EN: offshoot, side-shoot
adgnatus: EN: related, cognate
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
et
et: und, auch, und auch
consanguinei
consanguineus: blutsverwandt, blutsverwandt, blood relation
vocantur
vocare: rufen, nennen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
requiritur
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
an
an: etwa, ob, oder
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eandem
eare: gehen, marschieren
matrem
mater: Mutter
habuerint
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum