Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  073

Quae specialiter et singillatim ex praefatae constitutionis tenore possunt colligi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang8833 am 15.09.2018
Was speziell und einzeln aus dem Wortlaut der vorerwähnten Verfassung hergeleitet werden kann.

von ahmad.977 am 21.03.2023
Diese Punkte können aus dem Text der vorerwähnten Verfassung speziell und einzeln entnommen werden.

Analyse der Wortformen

colligi
colligere: sammeln, zusammentragen, auflesen, zusammenbringen, folgern, schließen, ernten, gewinnen, erwerben
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Verfügung, Beschaffenheit, Zustand, Erlass, Verfassung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
possunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
praefatae
praefari: vorher sagen, voraussagen, vorhersagen, vorher erwähnen, einleitend sagen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
singillatim
singillatim: einzeln, einzeln nacheinander, einzeln und besonders, detailliert
specialiter
specialiter: besonders, speziell, insbesondere, vor allem, eigens
tenore
tenor: Verlauf, Richtung, Inhalt, Sinn, Gehalt, Tenor, Wesen, Beschaffenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum