Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (4)  ›  187

Exemptis glaebis guttae eae, quae residebunt, propter brevitates non possunt colligi, sed in vas aquae converruntur et ibi inter se congruunt et una confunduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
brevitates
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
glaebis
glaeba: Erdscholle, EN: clod/lump of earth/turf
colligi
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
congruunt
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
confunduntur
confundere: zusammengießen, vemischen
converruntur
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
guttae
gutta: Tropfen, EN: drop, spot, speck
et
et: und, auch, und auch
Exemptis
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
residebunt
residere: sitzen, sitzenbleiben
sed
sed: sondern, aber
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum