Nam quaecumque sunt, non possunt habere salubritatem, quod solis vehemens impetus propter nullam obstantiam umbrarum eripit exhauriendo fervens ex planitie camporum umorem, et si quae sunt aquae apparentes, ex his, quod est levissimum tenuissimumque et subtili salubritate, aer avocans dissipat in impetum caeli, quaeque gravissimae duraeque et insuaves sunt partes, eae in fontibus campestribus relinquuntur.
von josephine.d am 01.05.2018
In diesen Gebieten fehlt jegliche Gesundheit, da die intensive Sonnenhitze, ungehindert von irgendeinem Schatten, durch Verdunstung die gesamte Feuchtigkeit aus den flachen Ebenen herausziehrt. Sollte sichtbares Wasser vorhanden sein, entreißt die Luft dessen leichteste, dünnste und gesündeste Bestandteile und verstreut sie in die Atmosphäre, während die schwersten, härtesten und unangenehmsten Komponenten in den Quellen der Ebenen zurückbleiben.