Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  704

Heres quoque legatorum nomine non proprie ex contractu obligatus intellegitur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.u am 11.02.2017
Der Erbe wird auch in Bezug auf Vermächtnisse als nicht eigentlich aus einem Vertrag verpflichtet angesehen:

von valerie.873 am 16.11.2020
Ein Erbe gilt auch nicht im eigentlichen Sinne als vertraglich verpflichtet hinsichtlich von Vermächtnissen:

Analyse der Wortformen

Heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
contractu
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
obligatus
obligare: binden, verpflichten
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum